L’innu-aimun (ou montagnais) est une langue parlée par les Innus (ou « Montagnais »), peuple amérindien de l'est du Canada. L'innu-aimun, le cri, l'atikamekw et le naskapi forment une chaîne dialectale qui va du golfe du Saint-Laurent aux montagnes Rocheuses.
L'innu est une langue parlée dans neuf communautés, dans différents dialectes. Mashteuiatsh et Pessamit sont deux communautés prononçant le « n » en « l » ; Uin (lui) se dit « uil » dans ces deux réserves innues. Ensuite, il y a Essipit, communauté presque totalement française. Et il y a Uashat mak (et) Mani-utenam toutes deux situées à Sept-Îles. Dans ces deux villages séparés par 16 km, on peut déjà trouver quelques différences orales. Ensuite il y a Ekuanitshit (Mingan), Nutashkuan (Natashquan), Unaman-shipu (La Romaine) et Pakuashipu (Saint-Augustin), tous parlant avec une forte intonation. Enfin il y a Matimekush (Schefferville) qui se rapproche du dialecte de Uashat mak Mani-utenam. Il y a en tout 16 412 Innus, en incluant les deux communautés du Labrador Tshishe-shatshit et Natuashish.
Compte tenu des différences linguistiques entre les Innus de la Côte-Nord et les Pekuakamilnuatsh (Ilnus du Lac-Saint-Jean) la communauté de Mashteuiatsh a adopté en 2004 une langue officielle du nom de « nehlueun ».
Pour le roman, j'ai utilisé deux supports : un dictionnaire innu que j'ai trouvé sur internet ICI (car il n'est pas évident de trouver exclusivement du Nehlueun) et un ouvrage sur les Montagnais de Mashteuiatsh dans lequel j'ai trouvé toutes sortes de renseignements dont je vous parlerais ultérieurement dans un autre article.
Voici quelques expressions et vocabulaire :
Innu-aimi ma! - Parle donc Innu !
Kuei! - Bonjour !
Tan eshpanin? - Comment ça va ?
Niminupanin - Je vais bien
Miam = Ça va bien
Tan eshinikashuin? ou Tan eshinikatikauin? - Comment t'appelles-tu ?
Auen tshin? = Qui es-tu?
Tanite uetshipanin? - D'où viens-tu ?
Tan etatupipuneshin? - Quel âge as-tu?
Tshekuan etutamin? - Que fais-tu ?
Apu tshekuan tutaman - Je ne fais rien
Eshe - Oui
Mauat - Non
Tshinashkumitin - Merci (Je te remercie)
Iame ou Niaut - Au revoir
Tanite etat? - Où est-il ? (objet animé)
Tanite tekuak? - Où est-il ? (objet inanimé)
Tshekuan ma ? - Pourquoi?
Tanite nana etutamin nitassi? - Qu'as-tu fait de mon pays?
Et voici mes propres notes, et oui, 3 pages d'expressions et de mots traduits...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire